• Welcome to Rotar E@rth!
  • Feel free to look around and comment~
  • Tin - for a better fantasy life!
  • TinTimer - for an even better fantasy life!

脚本转换中~

Python Rotar 15年前 (2009-11-17) 1858次浏览 0个评论

再次感谢Python,正是因为有了这一语言才使得我的工作量大大减少(尽管我花了近乎3天时间研究我所需要使用的库和算法)
由于和fate相比脚本实在过于简单,所以我只用了大约20分钟去分析沙耶之歌的脚本(游戏部分),cg library和sound library用ns有点难搞,所以准备最后再去处理。
目前的脚本大约90%完成了,可是剩下这10%可是细心活儿,大约能耗费我几天吧。
沙耶之歌有一个特点:乱码对话很多。我用UltraEdit统计了一下大约有268句,每一句都混合了中日英三国语言夹杂阿拉伯数字及各式标点符号……
光这样算不了什么,可是偏偏里面的
补集(汉字and日文).格式=半角
(NS作为一款优秀的游戏引擎不支持在文字显示时print半角字符,因为它的指令全都是半角的)于是一开始没有注意到这个的我试运行的时候老是第一句话还没有出来就自动出错推出了,检查日志老是说数列未定义……这让我险些放弃,后来看NS的参考的时候才注意到是数组列变量的关键字(怎么说来着?这个术语没记住)于是开始策划半角转换全角的算法……直至现在
由于各种文字混杂,难度比较大,希望这寒冷的天气能够刺激我的大脑让它什么时候灵机一动把这个难题攻破吧~

Posted via mobilebloger


本网站采用BY-NC-SA协议进行授权 , 转载请注明原文链接:脚本转换中~
喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址